De către: parintele mihai
Painter-pictor. the wind-vant. De unde “Pictorul de la curte”?
View ArticleDe către: parintele mihai
Sunt un cartitor in privinta TVR nu in privinta filmelor si serialelor koreene,sa bine intelesi.
View ArticleDe către: parintele mihai
Multumesc Koreafilm ptr. toate recenziile facute din Craiova,Deva,sau din orice colt din aceasta minunata tara.Noapte buna tuturor.
View ArticleDe către: mihaela E
Nu exista o regula,o standardizare care sa impuna traducatorilor sa traduca ad-litteram titlurile filmelor sau cartilor.Ma refer la traducerile literare,nu cele stiintifice…De cele mai multe ori,titlul...
View ArticleDe către: nelsan72
BUNA NOAPTE SA AVETI CU TOTII,REFERITOR LA TRADUCERE….,E BINE CA SE FAC ASTFEL DE CORECTURI,EU AM INTELES CA NU E TRADUCEREA MOT A MO, CI DEPINDE DE DISCERNAMINTUL FIECARUIA SA PRICEAPA,NU?
View ArticleDe către: LIVIA
Ana .am citit rezumatul abia acum,cand am venit de la serviciu,am sa vad si episodul mintenas! Ce se mai precipita lucrurile!
View ArticleDe către: LIVIA
Intradevar ,totul se misca cu o viteza ametitoare,dar in tot amalgamul de evenimente,un zambet si putina lumina a adus regele cu acea declaratie de dragoste putin ,pe dupa corcodus! Dar el in maretia...
View ArticleDe către: LIVIA
De orice ati vorbit la acest rezumat ,numai despre el nu! Diabolic,Karion asta,prost,prost dar il duce mintea! A constientizat in timp util ca ,omul de rand poate dobandi oarece putere si miscare in...
View Article